Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Про современных писателей
Форум ТВС > Общие форумы > Oxygen
nikname
Буду писать только про тех, кого хотя бы листал.
1. Бушков - бойкий, пустой, с претензией. Забавно, как деньги лечат член, точнее как описание секса явно меняется в зависимости от реализации романОв и сбычи мечт. Как только тираж пираний и ещё чего-то достиг критической массы, стал учить жить и писать про историю. Эдакий совок- поучатель. У Толстого хотя бы сенильность наступила и он тогда огляделся окрест, а это-то куды?

2. Веллер - Бушков для интелигентов. Ежели у него кто-то кого-то имеет не туда, то не от первого лица. Остальное похоже, но он сражу хотел учить жить.

3. Юденич. Читал только "Нефть". Это - полная жопа, дорогие товарищи! Т.е. слов вообще нет. Всему виной короткая очередь в Ашане - стояло бы передо мной на одного человека больше и про "Нефть" я бы не написал.

4. Багиров. Читал его ЖЖ. Достаточно. Веллер с Бушковым лучше.

5. Коэльо. Веллер, но с уклоном в античность.

6. Вербер. Веллер, но про муравьёв и ангелов.
Оlechka
Сергей Михалков прослушал поздравления





Вчера с восьми вечера и до глубокой ночи отмечал свое 95-летие Сергей Владимирович Михалков. Для проведения праздничного концерта отменили представление в Большом театре. Вместо балета на сцену выходили разные артисты и читали детские стихи Сергея Михалкова (Виктор Сухоруков, например, для полноты картины вставал на табуретку). И только заместитель главы администрации президента РФ Владислав Сурков вместо стихов Михалкова С.В. зачитал приказ Путина В.В. о награждении юбиляра Орденом Андрея Первозванного. Вероятно, к следующему столетнему юбилею поэта придется сочинить новый, какой-нибудь дико почетный, орден. Потому что все остальные у Сергея Михалкова уже есть.



Сам юбиляр сидел в императорской ложе театра с супругой и сыновьями. К лацкану его пиджака была прикреплена звезда Героя СССР. До всего происходящего особенного дела юбиляру не было.



Кроме господина Суркова автора гимна РФ пришли поздравить глава МЧС Сергей Шойгу, лидер КПРФ Геннадий Зюганов, министр культуры Александр Соколов, вице-премьер правительства РФ Александр Жуков. Ходили слухи, что на мероприятии будет первый вице-премьер Дмитрий Медведев или даже сам действующий президент. "Да уж могли бы уж!", - восклицали пожилые гости со стороны Союза писателей. Однако ничего такого не случилось.



После праздничного концерта куда более узкая часть гостей направилась к административному зданию Большого, в атриуме которого регулярно проходят приемы. Обычно, правда, эта площадка используется для фуршетов, к которым, безусловно, лучше приспособлена. Но в этот раз по залу были расставлены столы с номерами.

-Только не потеряйся, там VIP на втором этаже будет.

Строго внушала двоюродному брату, режиссеру Егору Кончаловскому, актриса Анна Михалкова. Сама она, едва оглядевшись, собрала своих детей и покинула праздник.

-Мы в Макдоналдс, дети требуют.

Вероятно, посещение этой обители зла стало наградой детям за прекрасное исполнение стихотворения "Мы едем-едем-едем".



Действительно, Сергей Михалков и его семья поднялись на второй этаж, а все остальные гости остались на первом, откуда должны были в прямом смысле слова возносить патриарху речи на балкон. Единственного представителя правительства, который дошел до банкета, также посадили наверху. Это был господин Жуков. Впрочем, он действительно является другом этой семьи. На 60-летие Никиты Михалкова господин Жуков с удовольствием вспоминал, как они в детстве вместе играли в футбол на Николиной Горе.



Речи, которые модерировал артист Игорь Угольников, возносились с усердием. Произнесли их даже те, кто уже успел сказать все хорошее юбиляру со сцены Большого. Однако увлеченный распитием морса Сергей Михалков едва ли к ним прислушивался. За него это делала супруга Юлия, и правы были те гости, которые в своих тостах упоминали ее. Госпоже Михалковой было действительно приятно. Хотя ораторы этого не видели. Им вообще было практически не видно стола именинника.



Около половины первого ночи в зале появился торт. Это стало сигналом к завершению праздника. Гости уносили с собой подарок – книгу Сергея Михалкова "Что такое счастье".

Броша
Цитата(Оlechka @ 16.03.2008, 00:07) *
Вместо балета на сцену выходили разные артисты и читали детские стихи Сергея Михалкова (Виктор Сухоруков, например, для полноты картины вставал на табуретку). И только заместитель главы администрации президента РФ Владислав Сурков вместо стихов Михалкова С.В. зачитал приказ Путина В.В. о награждении юбиляра Орденом Андрея Первозванного.


Дууурдом на колесах.
nikname
Цитата(Броша @ 16.03.2008, 00:32) *
Дууурдом на колесах.

Если задуматься, то все юбилейныен концерты имеют сходные сценарии с детсадовским утренником. Вопрос качества и режиссуры.
islander
Цитата(Оlechka @ 15.03.2008, 17:07) *
Сергей Михалков прослушал поздравления


у Галича был юбилей. чо путин суркову по этому поводу приказал?
Броша


Фима Жиганец. "Мой дядя, честный вор в законе …" (Классическая поэзия в блатных переводах)
В книге впервые в истории российской словесности сделана попытка переложить известные поэтические произведения на язык уголовного сообщества. Переводы даются параллельно с оригиналами. Особую ценность представляют развернутые комментарии к переводам, гдеразъясняются использованные слова и выражения так называемого «босяцкого языка». Автор знает об арестантах и уголовниках не понаслышке, местам лишения свободы он отдал около 20 лет.
Вторая часть книги – ироническая мозаика: пародии, стихи, частушки и т.д.


"содержание"
Цитата
Франсуа Вийон

Один из любимых моих поэтов, отчаянный босяк, гуляка и романтик ХV века Франсуа Вийон создал одиннадцать баллад на языке французских уголовников – кокийяров. До сих пор даже в самой Франции эти тексты до конца не переведены на «нормальный» литературный язык и не поняты. Русские переводчики не раз подступались к ним, но, честно говоря, безуспешно. Эти баллады перевели Е. Кассирова и Ю. Корнеев, однако, к сожалению, они практически не знают русского уголовного арго, и их переводы отличаются искусственностью и фальшью. А ведь знать жаргон – это не просто быть знакомым с лексикой преступного мира. Язык «блатных» – особая эмоционально экспрессивная система, его надо чувствовать. Иначе ничего, кроме «фуфла», не выйдет. Что нам и продемонстрировали наглядно названные выше переводчики (не в обиду им будь сказано; это не вина их, а беда).
Я попытался переложить моего старого знакомца Вийона на современный русский уголовно арестантский жаргон – переложить со смаком, с куражом, так, как он, по моему мнению, написал бы это сам. Надеюсь, Франсуа остался бы доволен моим переводом.


Баллада

Наш Парижопск – не город, а малина,
Один облом – повсюду мусорнЯ.
Не в падлу кипишнуть: «А ну, пошли на…!»,
Да сволокут на кИчу (вот же блин, а!),
До пАмарок отбуцкают меня.
Что понту в кураже, когда по роже
Размажут весь кураж? Калган – дороже.
А то пришьют нахалку, и аля
Улю! Хоть зашибись – а всё же
Зависнешь в пЕтле, как в ноздре сопля.
Пускай жужжит баклан: «Гляди на нас, мол, –
Такая крутизна, что будь здоров!»
Я, братанЫ, не стал бы даже на спор
Искать на нос понос, на жопу насморк –
Я не люблю дешёвых зехерОв.
Но если легаши тебя накрыли
И у тебя написано на рыле,
Что ты щипнул не одного шмелЯ –
Гаси их, псов, и отрывайся! Или
Зависнешь в петле, как в ноздре сопля.
А ежели вам ласты повязали –
Косите под голИмого лохА!
Гоните им, что вы не при базаре,
Что вовсе не винта вы нарезАли,
А дёргали подальше от греха.
А тех, кто трёт бузу со следакАми,
Я называю просто мудаками –
Для мусорОв мы всё равно что тля:
Потуже сдавит узел на аркане –
Зависнешь в петле, как в ноздре сопля.
Пусть шпанский принц блатнее короля,
С ним ты тряхнёшь любого куркуля,
Но если вломит кто то опосля –
Тогда, народ парижский веселя,
Зависнешь в петле, как в ноздре сопля.



Комментарии:

ПАРИЖОПСК – в оригинале Вийон даёт жаргонное название Парижа на языке французских уголовников – кокийяров. Русские переводчики попытались перевести это название на отечественный жаргон. Е. Кассирова назвала французскую столицу «Париженцией», Ю. Корнеев – «Паруар». На мой взгляд, ни одна, ни другая «погремуха» не соответствуют ни «блатному» словотворчеству, ни «босяцкому» куражу. От них за версту несёт чем то «лоховским». «Парижопск» – вот это самое то, это – по нашему!
МАЛИНА – здесь смешение простонародного значения «малина» (сладкая жизнь) и жаргонного «малина» (притон).
ОБЛОМ – серьёзная неприятность, крушение надежд.
МУСОРНЯ – множественное число (вернее, общий род) от «мусор» – сотрудник правоохранительных органов.
НЕ В ПАДЛУ – не позорно, достойно, «по понятиям».
КИПИШНУТЬ – поднять шум, возмутиться, устроить скандал.
КИЧА, кичман – тюрьма.
ДО ПАМАРОК – до бессознательного состояния; «памарки отбить» – избить до одурения.
ЧТО ПОНТУ – что толку.
КУРАЖ – смелость, бравада, бесшабашность.
КАЛГАН – голова.
ПРИШИТЬ НАХАЛКУ – нагло обвинить в неблаговидном поступке (преступлении), которого человек не совершал.
АЛЯ УЛЮ – междометие, выражающее очень быстрое совершение какого либо действия: «лох вертухнулся, а гаманец уже – аля улю!» (т е. кошелёк испарился).
ХОТЬ ЗАШИБИСЬ – хоть тресни, хоть головой об стенку бейся и пр.
ЖУЖЖАТЬ – см. примечание к монологу Гамлета.
БАКЛАН – см. примечание «бакланье» к Некрасову.
КРУТИЗНА – сила, значимость, представительность.
ДЕШЁВЫЙ ЗЕХЕР – примитивная попытка произвести впечатление, также – грубая, неумная уловка, хитрость.
ЛЕГАШ – полицейский, милиционер, сотрудник охраны правопорядка.
ЩИПНУТЬ – украсть из кармана.
ШМЕЛЬ, чмель – кошелёк.
ГАСИТЬ – отключать ударом, также – убивать.
ПЁС – грубое оскорбление.
ОТРЫВАТЬСЯ – убегать, скрываться.
ЛАСТЫ ПОВЯЗАТЬ – арестовать, скрутить руки.
КОСИТЬ – притворяться, выдавать себя за кого то.
ГОЛИМЫЙ ЛОХ – полный простофиля, совершенный болван, правопослушный и доверчивый обыватель.
ГНАТЬ – здесь6 врать.
НЕ ПРИ БАЗАРЕ – не имеет отношения к делу.
ВИНТА НАРЕЗАТЬ – убегать (часто в смысле – скрываться с места преступления).
ДЁРГАТЬ – быстро уходить, убегать.
ТЕРЕТЬ БУЗУ – скандалить, нарываться на неприятности, спорить.
СЛЕДАК – следователь.
АРКАН – распространённое словечко в уголовном арго. Оно означает безвыходное положение, когда ты находишься в зависимости. Чаще всего – когда арестовали «менты». «Накинуть аркан» как раз и значит – арестовать. «Водить на аркане» – иметь влияние на «уркагана», на арестанта, легко управлять им, «держать на поводке». «Сдавить аркан» – припереть к стенке при помощи улик и доказательств, разоблачить.
ШПАНСКИЙ – принадлежащий к «шпане», то есть к профессиональным уголовникам. Слово «шпана» в воровском языке не имеет негативно уничижительного оттенка, в отличие от языка правопослушных граждан.
БЛАТНЕЕ – более уважаемый в уголовном сообществе, имеющий больший авторитет.
ТРЯХНУТЬ – ограбить или обокрасть.
КУРКУЛЬ – в просторечии: жадный, прижимистый, состоятельный человек.
ВЛОМИТЬ – донести на кого то.

(текст в zip-архиве)

_____________________
Много знакомых букоф
Оlechka
Цитата(nikname @ 16.03.2008, 00:53) *
Буду писать только про тех, кого хотя бы листал.
1. Бушков - бойкий, пустой, с претензией. Забавно, как деньги лечат член, точнее как описание секса явно меняется в зависимости от реализации романОв и сбычи мечт. Как только тираж пираний и ещё чего-то достиг критической массы, стал учить жить и писать про историю. Эдакий совок- поучатель. У Толстого хотя бы сенильность наступила и он тогда огляделся окрест, а это-то куды?

2. Веллер - Бушков для интелигентов. Ежели у него кто-то кого-то имеет не туда, то не от первого лица. Остальное похоже, но он сражу хотел учить жить.

3. Юденич. Читал только "Нефть". Это - полная жопа, дорогие товарищи! Т.е. слов вообще нет. Всему виной короткая очередь в Ашане - стояло бы передо мной на одного человека больше и про "Нефть" я бы не написал.

4. Багиров. Читал его ЖЖ. Достаточно. Веллер с Бушковым лучше.

5. Коэльо. Веллер, но с уклоном в античность.

6. Вербер. Веллер, но про муравьёв и ангелов.

Епископ Даремский Том Райт выразил удовлетворение высоким местом, которое занимает Библия, и сказал: "Этому не стоит удивляться. Библия дает новую жизнь и обогащает вашу жизнь. Если вы ее еще не читали, начните сегодня".

1 "Гордость и предубеждение" Джейн Остин
2 "Властелин колец" Дж. Р. Р. Толкиен
3 "Джейн Эйр" Шарлотта Бронте
4 Серия книг о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг
5 "Убить пересмешника" Харпер Ли
6 Библия
7 "Грозовой перевал" Эмили Бронте
8 "1984" Джордж Оруэлл
9 "Темные начала" Филипп Пуллман
10 "Большие надежды" Чарльз Диккенс
11 "Маленькие женщины" Луиза М. Элкотт
12 "Тэсс из рода Д'Эрбервилей" Томас Харди
13 "Уловка 22" Джозеф Хеллер
14 Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира
15 "Ребекка" Дафна Дюморье
16 "Хоббит" Дж.Р.Р. Толкиен
17 "Птичья песня" Себастьян Фолкс
18 "Над пропастью во ржи" Дж.Д. Селинджер
19 "Жена путешественника во времени" Одри Ниффенеггер
20 "Миддлмарч" Джордж Элиот
21 "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл
22 "Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фитцжеральд
23 "Темный дом" Чарльз Диккенс
24 "Война и мир" Лев Толстой
25 "Путеводитель автостопщика по Галактике" Дуглас Адамс
26 "Возвращение в Брайдсхед" Ивлин Во
27 "Преступление и наказание" Федор Достоевский
28 "Гроздья гнева" Джон Стейнбек
29 "Алиса в стране чудес" Люис Кэрролл
30 "Ветер в ивах" Кеннет Грэхэм
31 "Анна Каренина" Лев Толстой
32 "Дэвид Копперфильд" Чарльз Диккенс
33 "Хроники Нарнии" К.С. Льюис
34 "Эмма" Джейн Остин
39 "Мемуары гейши" Артур Голден
40 "Винни-Пух" А.А. Милн
41 "Скотный двор" Джордж Оруэлл
42 "Код да Винчи" Дэн Браун
43 "Сто лет одиночества" Габриель Гарсия Маркес
.............
62 "Лолита" Владимир Набоков
.............
68 "Дневник Бриджет Джонс" Хелен Филдинг
69 "Дети полуночи" Салман Рушди
70 "Моби Дик" Герман Мелвилл
.............
92 "Маленький принц" Антуан де Сент-Экзюпери
93 "Осиная фабрика" Йен Бэнкс
94 "Уотершипские холмы" Ричард Адамс
95 "Сговор остолопов" Джон Кеннеди Тул
96 "Город как Эллис" Невил Шут
97 "Три мушкетера" Александр Дюма
98 "Гамлет" Уильям Шекспир
99 "Чарли на шоколадной фабрике" Роальд Даль
100 "Отверженные" Виктор Гюго
Оlechka
http://red.the-light.ru/8/7/

Человек я в общем и целом решительный и бесстрашный. Я не боюсь зеленых человечков, картин Ван-Гога и мирового империализма. Букв я не боюсь решительно ни в каком виде, даже на заборе, на стенах лифта и в книгах Минаева. Поэтому я без малейшего содрогания и душевного трепета взяла в руки роман Марины Юденич «Стремление убивать». Меня не смутила даже аннотация: «… Убийца стремится сравняться с Богом, и соблазн ощутить себя Богом — все сильнее. … Убийца снова и снова пытается подчинить себе человеческие души и — снова — преуспевает в желаемом, ибо слишком часто душа бывает много слабее самой слабой плоти. … Убийца живет даже не двойной жизнью, но ДВУМЯ ЖИЗНЯМИ. В одной смертоносное безумие — это единственная логика бытия. В другой дикая фантасмагория предстает филигранным логическим построением гения… Идея сокрыть одно убийство в череде многих, вроде бы беспричинных, не нова. Но на этот раз преступник пошел дальше…» Не знаю, кой черт дернул читать меня дальше, хотя вполне можно было ограничиться вычеркиванием пары-тройки слов «убийца», «Бог», «жизнь» и «снова».

На триста восьмидесяти одной странице текста, написанного в стиле детской страшилки, Марина Юденич целиком и полностью открывает нам свой талант владения художественной метафорой, гиперболой и огромным количеством качественных прилагательных. Если дело происходит на берегу реки, то берег непременно неприступный, но при этом — пологий, поросший, необозримый, непролазный и странный. Дом обязательно одинокий, холодный, мертвый и дышит могильной сыростью темных провалов выбитых окон. Если стоит ранняя весна, то она непременно бездонная, черная, тяжелая, сонная, чуждая всему, что происходит вокруг, пасмурная, хмурая, простоволосая, назойливая и высится.

Ни разу женщину в романе не сломит нужда. А только гордую прекрасную несломленную нежную и удивительную женщину непосильная тлетворная, падающая огнедышащим домкратом нужда. Ни разу в романе не встретится фальшивка, но только научно-популярная красиво упакованная фальшивка.
dwkor
Цитата(Оlechka @ 16.03.2008, 08:26) *
Епископ Даремский Том Райт выразил удовлетворение высоким местом, которое занимает Библия, и сказал: "Этому не стоит удивляться. Библия дает новую жизнь и обогащает вашу жизнь. Если вы ее еще не читали, начните сегодня".

6 Библия
...
9 "Темные начала" Филипп Пуллман


9.gif
nikname
Я тож удивился, вроде Пуллман - какой-то дремучий мистик. Странно, что против него наши "Хоругвеносцы за правильный образ жизни" не попытались повыступать. ВРоде против Джоан Роулингс выступали?
dwkor
Не, Ник, я бы его дремучим не назвал бы. Трилогия, кстати, довольно неплохая - не говорю про фильм - но почитать мона.

Я, скорее, улыбнулся, вспоминая реакцию церкви на фильм/книгу. Волна была на уровне Гибсона и "Последнего искушения Христа".
nikname
Цитата(dwkor @ 30.03.2008, 20:35) *
Не, Ник, я бы его дремучим не назвал бы. Трилогия, кстати, довольно неплохая - не говорю про фильм - но почитать мона.

Я, скорее, улыбнулся, вспоминая реакцию церкви на фильм/книгу. Волна была на уровне Гибсона и "Последнего искушения Христа".

Да? В США или в Росси?

Мне Пуллман не пошёл - показалось слишком занудно. Дремучий - как лес, а не как валенок.
dwkor
В США. Причем лейтмотивом протестов был даже не фильм, который, как я сказал, довольно сильно выхолостили, сколько боязнь того, что на волне фильма тинейджеры потянутся именно к книгам. Интересно будет посмотреть, что будет с экранизацией второй и третьей частей. Не представляю, как можно сделать их политкорректными.

У Пуллмана довольно своеобразный язык. Вполне возможно, что тебе попался просто неудачный перевод. Я, впрочем, не говорю, что это шедевр. Но написано довольно качественно.

ЗЫ - Хотя, конечно, с "Последним искушением" я перебрал. Волна была пожиже.
nikname
Я, кстати, думал, что на Пуллмана ополчатся. Он именно мистик и у него всё довольно тщательно проработано. Но мне не понравилось, я думаю, именно из-за того что много мистики поддерживается достаточно вялым сюжетом. В этом плане Роулинг выигрышнее - у нё просто колдуют, без описания лежащих под этим сил.

Короче - много мистики - не моё. Я и у Стивена Кинга люблю больше всего "Мизери".
Оlechka
Цитата(nikname @ 30.03.2008, 21:11) *
Я, кстати, думал, что на Пуллмана ополчатся. Он именно мистик и у него всё довольно тщательно проработано. Но мне не понравилось, я думаю, именно из-за того что много мистики поддерживается достаточно вялым сюжетом. В этом плане Роулинг выигрышнее - у нё просто колдуют, без описания лежащих под этим сил.

Короче - много мистики - не моё. Я и у Стивена Кинга люблю больше всего "Мизери".

Это где тетка любимому писателю ноги пилит?
nikname
Цитата(Оlechka @ 30.03.2008, 22:44) *
Это где тетка любимому писателю ноги пилит?

Угу.
Оlechka

А вот согласитесь, Германия все-таки удивительная страна. Если честно, я замерла в восхищении.
Это средство для прополки.
pizza
Я бы нашел другое применение этому устрoйству...
Disciple
Цитата(Оlechka @ 31.03.2008, 00:40) *
Это средство для прополки.


А у первого - жёлтая майка лидера? smile2.gif forwardroll.gif
Stella
Цитата(Оlechka @ 30.03.2008, 18:35) *
Ни разу женщину в романе не сломит нужда. А только гордую прекрасную несломленную нежную и удивительную женщину непосильная тлетворная, падающая огнедышащим домкратом нужда. Ни разу в романе не встретится фальшивка, но только научно-популярная красиво упакованная фальшивка.

как и всякой татьяне, зависть мешает ей жить.
Это текстовая версия форума, возможен только просмотр основного содержимого сайта. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2018 Invision Power Services, Inc.