Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: По-русски ли говорим?
Форум ТВС > Эхо Москвы > Обсуждение передач > Говорим по-русски
Страницы: 1, 2, 3
redzetais
Цитата(Татьяна из Питера @ 25.04.2008, 14:24) *
Нет у них для нас других ведущих...
А как, кстати, транскрипция Вашего ника?


"РЕдзетайс" - от глагола "видеть" (по-латышски) - видящий, наблюдатель, м.б. свидетель.
redzetais
Цитата(Цвак @ 25.04.2008, 14:48) *
Гм... А на самом деле как надо?
Женский род относится к опущенной "единице".


Один целый (процент) и две десятых (доли) процента.
Два целых (градуса) и пять десятых (долей) градуса.

Строя сокращённую конструкцию, говорящий забывает грамматический род пропущенного слова.

О жертвах землетрясения вопросов нет?
Бутербродов
Цитата(bravo7 @ 25.04.2008, 23:56) *
Во-во. От того и рука дрогнула.

Да я ж не к тому! nodhead.gif А к тому, что пуристом, строго говоря, называется человек, борящийся с иностранными заимствованиями в родном языке, а не поборник ортодоксальной грамотности.
Ну да Бог им всем судья. Христос воскрес! hello.gif
Цвак
Цитата(redzetais @ 26.04.2008, 18:39) *
Один целый (процент) и две десятых (доли) процента.
Два целых (градуса) и пять десятых (долей) градуса.

Строя сокращённую конструкцию, говорящий забывает грамматический род пропущенного слова.

О жертвах землетрясения вопросов нет?



Жертвами пускай МЧС занимается, а мы лучше - словами.
Видите ли, в чем дело, говорящий, конечно, забывает не только род пропущенного слова, но даже часто не знает, что за слово пропущено. Но изначальная логика высказывания застывает в словесной формуле. В данном случае, "целый" согласуется именно с позабытой единицей.
Возможно, это объясняется тем, что "5 целых градуса" или "8 целых процентов" мы не говорим, и звучит это несколько странно. "5 целых единиц" мы, конечно, тоже обычно не говорим, но именно опускание слова "единица" позволяет нам не запинаться на ней.
Но, возможно, причина в другом.

По вашей же логике выходит, что следует говорить "один десятый градус", поскольку род пропущенной "доли" говорящий обязан забыть.

Цитата(redzetais @ 26.04.2008, 18:31) *
"РЕдзетайс" - от глагола "видеть" (по-латышски) - видящий, наблюдатель, м.б. свидетель.



Соглядатай?
bravo7
Цитата(Бутербродов @ 27.04.2008, 10:16) *
поборник ортодоксальной грамотности.

А как надо? Перфекционист, что ли?
Цитата
Христос воскрес!

Спасибо. И Вам того же.
redzetais
Цитата(Цвак @ 27.04.2008, 11:28) *
Жертвами пускай МЧС занимается, а мы лучше - словами.
Видите ли, в чем дело, говорящий, конечно, забывает не только род пропущенного слова, но даже часто не знает, что за слово пропущено. Но изначальная логика высказывания застывает в словесной формуле. В данном случае, "целый" согласуется именно с позабытой единицей.
Возможно, это объясняется тем, что "5 целых градуса" или "8 целых процентов" мы не говорим, и звучит это несколько странно. "5 целых единиц" мы, конечно, тоже обычно не говорим, но именно опускание слова "единица" позволяет нам не запинаться на ней.
Но, возможно, причина в другом.

По вашей же логике выходит, что следует говорить "один десятый градус", поскольку род пропущенной "доли" говорящий обязан забыть.


Соглядатай?


"5 целых градуса" - очевидная нелепость. "5 целых градусов"
Моя логика требует прямо противоположного - не забывать род пропущеного слова: "одна десятая градуса",

Соглядатай? Возможно...

P.S. Кстати о жертвах. Склонением числительных МЧС не занимается. К сожалению.
Kts
Цитата(redzetais @ 27.04.2008, 16:23) *
"5 целых градуса" - очевидная нелепость. "5 целых градусов"
Моя логика требует прямо противоположного - не забывать род пропущеного слова: "одна десятая градуса",

Пять и одна десятая градусов (пять целых одна десятая градусов)
или
Пять и одна десятая градуса (пять целых одна десятая градуса)
?
Бутербродов
Цитата(redzetais @ 27.04.2008, 15:23) *
Склонением числительных МЧС не занимается. К сожалению.

Думаете, если бы занималось, число жертв уменьшилось бы?

Бутербродов
Цитата(Kts @ 27.04.2008, 18:27) *
Пять и одна десятая градусов (пять целых одна десятая градусов)
или
Пять и одна десятая градуса (пять целых одна десятая градуса)
?


-а.
Цвак
Цитата(redzetais @ 27.04.2008, 16:23) *
"5 целых градуса" - очевидная нелепость. "5 целых градусов"

Согласен, что "пять целых градуса" - нелепость. Но не меньшая нелепость - "пять целых градусов" (пять целых и три ломанных, что ли?).
Поэтому не говорят ни так, ни эдак, а говорят просто "пять градусов" или, если важно, что именно 5.0 град., то, например,"пять градусов ровно".

Цитата
Моя логика требует прямо противоположного - не забывать род пропущеного слова: "одна десятая градуса",

Почему же вы не применяете своей логики к "единице"?
redzetais
Цитата(Kts @ 27.04.2008, 19:27) *
Пять и одна десятая градусов (пять целых одна десятая градусов)
или
Пять и одна десятая градуса (пять целых одна десятая градуса)
?


Выделенное - правильно.
redzetais
Цитата(Цвак @ 28.04.2008, 13:50) *
Согласен, что "пять целых градуса" - нелепость. Но не меньшая нелепость - "пять целых градусов" (пять целых и три ломанных, что ли?).
Поэтому не говорят ни так, ни эдак, а говорят просто "пять градусов" или, если важно, что именно 5.0 град., то, например,"пять градусов ровно".

Почему же вы не применяете своей логики к "единице"?


Вы напрасно перешли к "пяти" , так как 5 - для любого рода - "пять".
А вот "две единицы градуса" - в здравом уме никто не скажет.

Если же градусов больше или меньше единицы, то они не ломанные, а дробные.
maxima
Цитата(Цвак @ 28.04.2008, 13:50) *
Но не меньшая нелепость - "пять целых градусов" (пять целых и три ломанных, что ли?)

А не ломаных?
Kts
Цитата(Цвак @ 28.04.2008, 13:50) *
Поэтому не говорят ни так, ни эдак, а говорят просто "пять градусов" или, если важно, что именно 5.0 град., то, например,"пять градусов ровно".

Почему же вы не применяете своей логики к "единице"?


Например, "пять десятых" тоже ровно
Цвак
Цитата(maxima @ 28.04.2008, 18:08) *
А не ломаных?



Мне захотелось ломанных. Это как с огурцами: есть солёные, а есть соленные.
Цвак
Цитата(Kts @ 28.04.2008, 21:28) *
Например, "пять десятых" тоже ровно


Это дела не меняет. Я имею в виду, что если считаем только в целых единицах, то слово "целый" - лишнее. А если 5 целых ноль/хрен/икс десятых - не лишнее.
redzetais
Спор постепенно становится бессмысленным и беспредметным. Хотелось бы вернуться к теме, которую заявила Татьяна из Питера.
Татьяна высказала неудовольствие от того, что ведущие новостей на Эхе быстро "тараторят", и поэтому трудно понять - о чём. На это же жаловалась ещё 15 лет назад моя покойная матушка. Действительно, трудно догнать и врубиться.
Но у этой медали есть и другая сторона. Торопясь поскорее произнести побольше слов, сами журналисты не успевают сообразить, что же такое они сказали. И поэтому допускают грубейшие грамматические и смысловые ошибки.
Рискну изложить своё представление о предмете.
Грамотность - не в том, чтобы знать наизусть весь учебник русского языка, а в том, чтобы уметь заменить сомнительные для себя слово или оборот на другие, в которых ты уверен. Для этого нужно иметь в голове достаточный запас слов и то, что называется "чувством языка". И то и другое приобретается чтением. И лучше всего - книг хороших писателей, мастеров языка.
Но наши журналисты, как герой известного анекдота, не читатели. Они - писатели. Только пишут и говорят они слова, смысла которых просто не понимают. Они не понимают, чем отличается тяжёлый от трудного, трудный от сложного, и что такое - оптимальный. А задуматься и попытаться понять им некогда - скорей, скорей...
Вот поэтому они "имеют место быть самыми оптимальными, и это сложно изменить".
Цвак
Ну вот, лыко и мочало - начинай сначала.
Самый оптимальный - ужас, ужас. А самый лучший?

И почему это спор стал беспредметный? Предмет вполне ясен: вы так и не объяснили, почему в случае "доли" вы учитываете род пропущенного слова, а в случае "единицы" - нет.

redzetais
Цитата(Цвак @ 29.04.2008, 17:35) *
Ну вот, лыко и мочало - начинай сначала.
Самый оптимальный - ужас, ужас. А самый лучший?

И почему это спор стал беспредметный? Предмет вполне ясен: вы так и не объяснили, почему в случае "доли" вы учитываете род пропущенного слова, а в случае "единицы" - нет.



Внимательней читайте ответы.
Спор ради спора не люблю.
Kts
Цитата(Цвак @ 29.04.2008, 10:37) *
Это дела не меняет. Я имею в виду, что если считаем только в целых единицах, то слово "целый" - лишнее. А если 5 целых ноль/хрен/икс десятых - не лишнее.

Пять и икс десятых
Бутербродов
Цитата(redzetais @ 29.04.2008, 14:52) *
Они не понимают, чем отличается тяжёлый от трудного, трудный от сложного, и что такое - оптимальный.

За эпицентр, за эпицентр обличить их не забудьте! МарьВанна не простит, если забудете.
redzetais
Цитата(Бутербродов @ 29.04.2008, 22:27) *
За эпицентр, за эпицентр обличить их не забудьте! МарьВанна не простит, если забудете.


Спасибо, Бутербродов, что напомнили. Эпицентр уже стал эпидемией.

А я когда-то вычитал в одном журнале: "Посетите Испанию, и насладитесь огнеными танцами фламинго".
Цвак
Цитата(redzetais @ 29.04.2008, 19:31) *
Внимательней читайте ответы.

Перечитал, ответа не нашел.
Цитата
Спор ради спора не люблю.

Да бог с ним, со спором. Просто интересно ваше объяснение.
Цвак
Цитата(Kts @ 29.04.2008, 19:43) *
Пять и икс десятых


Можно и так, конечно. Но это разговорный вариант, в котором пропущено аж 2 слова - "целые" и "единицы".
Можно пойти и дальше, похерив "десятые": пять и восемь. И, наконец, перестать умничать и просто показать пальцем.
Цвак
Цитата(redzetais @ 30.04.2008, 01:38) *
Спасибо, Бутербродов, что напомнили. Эпицентр уже стал эпидемией.

А я когда-то вычитал в одном журнале: "Посетите Испанию, и насладитесь огнеными танцами фламинго".



И в чем фишка? Они специальных рачков пожирают и оттого становятся огненными. И пускаются в пляс.
redzetais
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 14:25) *
И в чем фишка? Они специальных рачков пожирают и оттого становятся огненными. И пускаются в пляс.


Фишка в том, что "огненые танцы" называются" фламенко. Это танцы испанских цыган. Можно увидеть в фильмах Карлоса Сауры.
Цвак
Цитата(redzetais @ 30.04.2008, 14:34) *
Фишка в том, что "огненые танцы" называются" фламенко. Это танцы испанских цыган. Можно увидеть в фильмах Карлоса Сауры.



Уважаемый Соглядатай, я просто пошутил.
Извините.
Kts
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 14:24) *
Можно и так, конечно. Но это разговорный вариант, в котором пропущено аж 2 слова - "целые" и "единицы".

О каких "единицах" речь?
Цвак
Цитата(Kts @ 30.04.2008, 16:29) *
О каких "единицах" речь?



О целых.
А может, там и не "единица" вовсе опущена, а "часть". И даже скорее всего.
Kts
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 17:19) *
О целых.
А может, там и не "единица" вовсе опущена, а "часть".

Но основное ясно

Цитата
И даже скорее всего.

Может быть имеет значение "единица измерения"?
Цвак
Цитата(Kts @ 30.04.2008, 16:38) *
Может быть имеет значение "единица измерения"?

Тогда бы называлась не единица измерения (градус, грамм), а измеряемая характеристика (температура, вес).

Думаю, все-таки опущена "часть" или "доля". Выражение ведь создавали вменяемые люди, а вменяемые не говорят "5 целых и 7 десятых единицы измерения веса", они говорят "5 целых и 7 десятых частей (долей) килограмма".
Kts
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 19:37) *
Тогда бы называлась не единица измерения (градус, грамм), а измеряемая характеристика (температура, вес).

Думаю, все-таки опущена "часть" или "доля". Выражение ведь создавали вменяемые люди, а вменяемые не говорят "5 целых и 7 десятых единицы измерения веса", они говорят "5 целых и 7 десятых частей (долей) килограмма".

Но в зависимости от единицы измерения можно сказать, например: часы, минуты; километры, метры
Цвак
Цитата(Kts @ 30.04.2008, 20:08) *
Но в зависимости от единицы измерения можно сказать, например: часы, минуты; километры, метры

И, кроме того, серый чугун плохо куется.
Kts
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 21:12) *
И, кроме того, серый чугун плохо куется.

А как же секреты мастерства?
Цвак
Цитата(Kts @ 30.04.2008, 20:25) *
А как же секреты мастерства?


Фиг. Не поможет.
Разве что на ковкий пережечь. Да и то вряд ли, серый не переделается.
Бутербродов
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 21:08) *
Разве что на ковкий пережечь. Да и то вряд ли, серый не переделается.

А графитом накачать? (В сторону) Осссподи, ну при чем тут чугун???
Kts
Цитата(Цвак @ 30.04.2008, 22:08) *
Разве что на ковкий пережечь.

Может, лучше, например, про стили и типы речи
redzetais
Цитата(Бутербродов @ 1.05.2008, 00:01) *
А графитом накачать? (В сторону) Осссподи, ну при чем тут чугун???


Чугун при том, при чём надо. В чугуне можно плов приготовить. 3.gif
utt
Цитата(redzetais @ 1.05.2008, 19:23) *
Чугун при том, при чём надо. В чугуне можно плов приготовить.

Чугун, чугунок, казан, казанок, но не обязательно для плова
redzetais
Цитата(utt @ 2.05.2008, 09:56) *
Чугун, чугунок, казан, казанок, но не обязательно для плова


Согласен на чанахи. 1.gif
Татьяна из Питера
Цитата(redzetais @ 29.04.2008, 14:52) *
Татьяна высказала неудовольствие от того, что ведущие новостей на Эхе быстро "тараторят", и поэтому трудно понять - о чём.

Уточню. Мои претензии к "тараторкам":
- Действительно, трудно понять о чем, ускользают детали информации
- Некрасиво получается! В буквальном смысле некрасиво: интонации исчезают, вся речь - "как пономарь". Повторюсь: у англичан речь дикторов ВВС считается образцовой. А у нас?
-Мне очень жалко несчастные суффиксы-окончания, особенно у причастий - как им, наверное, обидно!
-А уж бедолаги-числительные...
Цитата
Они не понимают, чем отличается тяжёлый от трудного, трудный от сложного, и что такое - оптимальный. А задуматься и попытаться понять им некогда - скорей, скорей...

Очень, кстати, любопытная тема - "чувство языка". Я когда-то взялась собирать примеры - что получается при отсутствии оного. Венец моей коллекции - строчка из песни (80-какой-то год): "В том роковом семнадцатом году". Поистине, из песни слова не выкинешь p2.gif А ведь и не спешку не сошлешься...
Татьяна из Питера
Кстати, хотелось бы узнать мнение просвещенной публики относительно смысла пословицы "Из песни слова не выкинешь". Помните, у Некрасова: "Из песни слово выкинешь, так песня вся рассыплется". Т.е., как я понимаю, что сказано (пропето), то уже сказано. Вроде "Слово - не воробей". Так? А я почему-то эту пословицу понимаю буквально: ритм, мелодия не позволяют изменить в песне ни слова. Меняй, не меняй - они всё равно подскажут старые, привычные слова. Каждый раз, когда исполняется наш гимн, я четко слышу: "Союз нерушимый республик свободных.." и т.д., вплоть до "Нас вырастил Сталин, на верность народу..." Интересно, этого ли добивались, реставрируя сталинский гимн? Или это только я одна такая ненормальная? p2.gif
Цвак
Цитата(Бутербродов @ 1.05.2008, 01:01) *
А графитом накачать? (В сторону) Осссподи, ну при чем тут чугун???


Серый не накачаешь, раньше надо начинать суетиться.
Цвак
Цитата(Татьяна из Питера @ 5.05.2008, 11:44) *
Кстати, хотелось бы узнать мнение просвещенной публики относительно смысла пословицы "Из песни слова не выкинешь". Помните, у Некрасова: "Из песни слово выкинешь, так песня вся рассыплется". Т.е., как я понимаю, что сказано (пропето), то уже сказано. Вроде "Слово - не воробей". Так? А я почему-то эту пословицу понимаю буквально: ритм, мелодия не позволяют изменить в песне ни слова. Меняй, не меняй - они всё равно подскажут старые, привычные слова.


Что-то я вас не понимаю: как это вам удается понимать эту пословицу двумя различными способами?
Во всяком случае, я всегда понимал эту пословицу вашим первым способом.
maxima
Цитата(Татьяна из Питера @ 5.05.2008, 10:44) *
Кстати, хотелось бы узнать мнение просвещенной публики относительно смысла пословицы "Из песни слова не выкинешь". Помните, у Некрасова: "Из песни слово выкинешь, так песня вся рассыплется". Т.е., как я понимаю, что сказано (пропето), то уже сказано. Вроде "Слово - не воробей". Так?

А я почему-то эту пословицу понимаю буквально: ритм, мелодия не позволяют изменить в песне ни слова. Меняй, не меняй - они всё равно подскажут старые, привычные слова.

По-моему, смысл пословицы - не обелять/очернять прошлое. Признавать и плохое, и хорошее. Уж что было - то было: из песни слова не выкинешь.
Некрасов же говорит: любое изъятие - чревато. Не поспоришь, но это уже следствие.
maxima
Цитата(Татьяна из Питера @ 5.05.2008, 09:18) *
Уточню. Мои претензии к "тараторкам":

"В том роковом семнадцатом году". Поистине, из песни слова не выкинешь p2.gif

На Первом тв канале есть такая фарфоровая дикторша Екатерина (фамилию не помню). Так вот она - человек, безусловно, грамотный - поначалу говорила очень быстро. И, видимо, были нарекания, поскольку она вдруг замедлилась до такой степени, что создавалось впечатление, что она говорит для людей с проблемами восприятия. И это, честно Вам скажу, намного противнее.

А что не так с 17-м годом?
Цвак
Цитата(maxima @ 5.05.2008, 12:43) *
А что не так с 17-м годом?



Я тоже долго думал. Просто мы привыкли уже думать, что в 17-м году случилась какая-то кака. А в 80-х официально господствовала иная точка зрения.
potriot
кажется, в 17-м, либералы кинули царя, а потом их самих... кинули.
Татьяна из Питера
Цитата(Цвак @ 5.05.2008, 11:47) *
Что-то я вас не понимаю: как это вам удается понимать эту пословицу двумя различными способами?
Во всяком случае, я всегда понимал эту пословицу вашим первым способом.

В том-то и дело, что 1-ый способ - не мой. Я всегда понимала буквально: песня - устойчивая система, которая не позволяет себя изменить. Но какие-то сомнения у меня были. И поскольку г-н прапорщик не может шагать в ногу в гордом одиночестве, повидимому, мое понимание неправильное 15.gif
О 17 годе. "Роковой", несомненно, означает решающий, судьбоносный. Но, как я понимаю, решающий в плохую (даже трагическую) сторону: роковое решение, роковая женщина. А песня-то, из которой эта строка , (тьфу! опять песня!) эпохи конца застоя, когда полагалось считать, что в 17 году судьба страны изменилась в лучшую сторону. Давайте на нашем форуме не будем затевать дискуссию, что тогда было хорошо, а что плохо. Я ведь о песне веду свой рассказ p2.gif
Цвак
Цитата(Татьяна из Питера @ 5.05.2008, 15:01) *
В том-то и дело, что 1-ый способ - не мой. Я всегда понимала буквально: песня - устойчивая система, которая не позволяет себя изменить. Но какие-то сомнения у меня были. И поскольку г-н прапорщик не может шагать в ногу в гордом одиночестве, повидимому, мое понимание неправильное 15.gif

Все равно не понимаю, что вас смущает. Ну понятное дело, буквальный смысл поговорки - стихоплетский. А переносный - другой. С поговорками такое случается.
Это текстовая версия форума, возможен только просмотр основного содержимого сайта. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2013 Invision Power Services, Inc.