Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Нежели
Форум ТВС > Эхо Москвы > Обсуждение передач > Говорим по-русски
Стер
"Нежели чем"

не могу, как меня доводит это сочетание.
Ведь неправильно ж!

А?
r154
Нежели = чем
Сегодня я выпил в 10 раз больше чем ... чем вчера
или "такова селяви", как выражается современная элита
Такова ... (задумался) ... такова жисть-жестянка
Стер
Цитата(r154 @ 21.04.2011, 02:45) *
Нежели = чем
Сегодня я выпил в 10 раз больше чем ... чем вчера
или "такова селяви", как выражается современная элита
Такова ... (задумался) ... такова жисть-жестянка

1. не пейте
2. больше, чем = больше, нежели - нормально.
3. а вот нежели чем - кашмар, который режет ухо, но слышится часто.
Бутербродов
Цитата(Стер @ 20.04.2011, 23:59) *
"Нежели чем"
не могу, как меня доводит это сочетание.
Ведь неправильно ж!
А?


Оно конечно, неправильно, поелику тавтологично. Но покрыто патиной старины, а потому симпатично.

Н. С. Лесков. Заячий ремиз (1894)
― Что же, ― говорю, ― это гораздо разумнейше, нежели чем совсем плешкой остаться.

В. Т. Нарежный. Бурсак (1822)
Пан Истукарий взял с меня втрое дороже, нежели чем она стоила бы в самое дорогое время.

А. Н. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву (1779-1790)
Я лучше желаю, чтобы во младых летах ваших вы были распутны, расточительны, наглы, нежели сребролюбивы или же чрезмерно бережливы, щеголеваты, занимался более убранством, нежели чем другим.

Последняя цитата (из Радищева) показывает, как могло возникнуть это "неправильное" сочетание.
Бутербродов
Цитата(r154 @ 21.04.2011, 01:45) *
"такова селяви", как выражается современная элита

Современная? Этому выражению уже лет 50, если не больше. Запустил его то ли Аксенов, то ли Гладков, то ли еще кто-то из фрондировавших писателей-шестидесятников. Первоначальная форма была: "Такова селяви, как говорит мой друг Шарль де Голь" (Де Голь был тогда президентом Франции).
Стер
Цитата(Бутербродов @ 25.04.2011, 02:12) *
Оно конечно, неправильно, поелику тавтологично. Но покрыто патиной старины, а потому симпатично.
.............

А. Н. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву (1779-1790)
Я лучше желаю, чтобы во младых летах ваших вы были распутны, расточительны, наглы, нежели сребролюбивы или же чрезмерно бережливы, щеголеваты, занимался более убранством, нежели чем другим.

Последняя цитата (из Радищева) показывает, как могло возникнуть это "неправильное" сочетание.

а у Радищева достаточно расплывчато.

у него под "чем" можно прочесть "чем-то".
типа: лучше бы вы были распутным, расточительным, нежели каким-то (чем-то) другим.
и тогда нет никакой тавтологии
Бутербродов
Цитата(Стер @ 25.04.2011, 13:27) *
а у Радищева достаточно расплывчато.

у него под "чем" можно прочесть "чем-то".

Я об этом и говорю. В результате смешения значений слова "чем" и могло зафиксироваться тавтологичное выражение "нежели чем". Это, конечно, не более, чем спекулятивная гипотеза.
Стер
Цитата(Бутербродов @ 25.04.2011, 17:21) *
Я об этом и говорю. В результате смешения значений слова "чем" и могло зафиксироваться тавтологичное выражение "нежели чем". Это, конечно, не более, чем спекулятивная гипотеза.

ой! простите.
последнее Ваше предложение прочитала невнимательно, ухватившись за собственное озарение.
Вы правы.
Цитата
Последняя цитата (из Радищева) показывает, как могло возникнуть это "неправильное" сочетание.


( удрученно) но ухо все-таки режет
Бутербродов
Цитата(Стер @ 25.04.2011, 17:12) *
( удрученно) но ухо все-таки режет

Да ну, это дело привычки. В языке полно нелепостей. Например, "спасибо Вам" вместо "спаси Бог Вас", "благодарю Вас" вместо как бы правильного "благо дарю Вам", а на самом деле правильно "благо дарствуете Вы" (за что спаси Вас Бог). Или возьмите всякие военные выражения. Почему, например, вместо "нет" вояки говорят "никак нет"? Или почему по команде "Кругом!" выполняется поворот на 180, а не на 360 градусов?
Жизнь вообще нелепа, и язык это отражает. Nie ma o co sie denerwowac' 2.gif
Стер
Цитата(Бутербродов @ 25.04.2011, 19:08) *
Да ну, это дело привычки. В языке полно нелепостей. Например, "спасибо Вам" вместо "спаси Бог Вас", "благодарю Вас" вместо как бы правильного "благо дарю Вам", а на самом деле правильно "благо дарствуете Вы" (за что спаси Вас Бог). Или возьмите всякие военные выражения. Почему, например, вместо "нет" вояки говорят "никак нет"? Или почему по команде "Кругом!" выполняется поворот на 180, а не на 360 градусов?
Жизнь вообще нелепа, и язык это отражает. Nie ma o co sie denerwowac' 2.gif

Спасибо за кусочек польского. 1.gif
неужели время придет, когда "нежели чем" будет так же естественно звучать как "спасибо" и "благодарю"?
Это текстовая версия форума, возможен только просмотр основного содержимого сайта. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2021 Invision Power Services, Inc.